“就因?yàn)椴荒芄_,所以才成了我的收藏。”
肥宅說者無心,吳塵聽者有意:“所以,你的主世界有搜集不能公開的劇情片段的能力”
“沒錯(cuò)。”肥宅也不想對(duì)吳塵隱瞞:“準(zhǔn)確的說是‘刪減片段’。”
“難怪。”吳塵理解了:“也就是所謂的‘導(dǎo)演剪輯版’。”
一部電影,常常會(huì)分為“公映版”、“dvd版”、“導(dǎo)演剪輯版”等,多個(gè)版本。因?yàn)榭梢圆皇苤破胶驮壕€的約束,所以通常導(dǎo)演剪輯版,又叫加長版。
“導(dǎo)演剪輯版”一般來說,是導(dǎo)演完全根據(jù)自己的創(chuàng)作思路,做出剪輯上的藝術(shù)選擇,在創(chuàng)作“導(dǎo)演剪輯版”的時(shí)候,一般也不需要經(jīng)過制片人、制片公司、甚至觀眾的認(rèn)可,可以完全依照自己的意愿來剪輯電影。在好萊塢,如果一個(gè)導(dǎo)演屬于dga(美國導(dǎo)演工會(huì)),那么這個(gè)導(dǎo)演將會(huì)保證有剪輯電影的權(quán)利,也就是所謂的“導(dǎo)演剪輯版”。dga在《creativerightshandbook2014-2017》手冊(cè)中,詳細(xì)的列出了導(dǎo)演的所有權(quán)利,同時(shí),手冊(cè)指出:不允許任何人干預(yù)“導(dǎo)演剪輯版”的制作。并且,工會(huì)對(duì)導(dǎo)演剪輯的工作時(shí)間也有非常嚴(yán)格的要求。
通常而言,同一部電影,各種版本相差不大,無非是少數(shù)幾個(gè)鏡頭的區(qū)別。但有時(shí)候,公映版和導(dǎo)演剪輯版,完全是兩部電影。比如《扎克施奈德版正義聯(lián)盟》和公映版的《正義聯(lián)盟》。
肥宅的專屬主世界,或者說他從專屬主世界獲得的庇護(hù)所高維能力,能獲取劇情世界的“刪減片段”。也就是所謂的“片花”。
雖然完全不知道,這是出自哪個(gè)劇情世界的專屬能力。但卻不妨礙吳塵深切體會(huì)能帶他進(jìn)入“刪減片段”的這部位面電梯的強(qiáng)大。
所以,肥宅苦心搜集的“史上50個(gè)最佳載具”的場(chǎng)景內(nèi)容,吳塵已能想象。當(dāng)然,所謂“史上最佳”,也是肥宅玩家根據(jù)個(gè)人喜好自封。并非舉世公認(rèn)。
至于肥宅的興趣向,就不用再多說了吧。總之,和常人的關(guān)注點(diǎn),一定很不同。
“這次不同以往。”肥宅交給吳塵電梯卡時(shí)叮囑道:“要確保完成最后的收割,需要你無論如何也不能下車。”
“然后呢”即便是公路片,也不能一直開下去吧。
“直到抵達(dá)導(dǎo)航目的地,乘電梯返回。”肥宅再次確認(rèn):“切記,0326。不能中途下車。”
“所以,我不可以,但劇中人可以。”吳塵理解了。
“對(duì),反正是要被收割掉的。”肥宅的潛臺(tái)詞是:劇中人物并不重要,也無需玩家在意。話說,比起劇中人物,死肥宅對(duì)二次元小姐姐才是情深意切啊。
“好,我知道了。”這次也是一個(gè)單人劇本,需要吳塵臨場(chǎng)發(fā)揮。但其實(shí)如果想達(dá)成共生體,不能下車的吳塵,也需要把劇情人物同車帶回。這也就意味著,誰都不能下車。
插入電梯卡,吳塵關(guān)閉了電梯門。
“千萬別下車。”肥宅仍不忘提醒。
“知道了。”電梯門閉合,腳底一震,開始加速。
不等白光散盡,喘息的人聲已從腦后傳來。
男人:“你愿意幫助我嗎”
女人:“你冷靜一點(diǎn)。你松開,松開,松開啊……”