維拉弗蘭卡背叛的沖擊波,如同瘟疫般在撒丁王國肆虐。都靈街頭,昨日慶祝索爾費(fèi)里諾大捷的彩帶尚未撤去,今日已被憤怒的傳單和悲愴的標(biāo)語覆蓋。“還我威尼斯!”“拒絕恥辱條約!”“法國佬滾出去!”的怒吼聲在廣場和議會大廈外此起彼伏。加富爾首相戲劇性的辭職,更是抽走了王國政治的主心骨,留下一個充滿火藥味的權(quán)力真空。
保守派如同聞到血腥味的鬣狗,開始在陰暗的角落里蠢蠢欲動。一些老牌貴族和教會背景的議員,私下串聯(lián),試圖利用民眾的失望和對割讓尼斯、薩伏依的憤怒,鼓吹“與奧地利和解”、“維持現(xiàn)狀”、“恢復(fù)傳統(tǒng)秩序”,甚至隱隱有要求國王解散議會、重組保守內(nèi)閣的聲音。
自由派內(nèi)部也陷入了前所未有的分裂。一部分人追隨加富爾的悲憤立場,堅(jiān)持徹底統(tǒng)一的主張;另一部分則被巨大的挫折和法國的壓力嚇倒,傾向于“接受現(xiàn)實(shí)”、“暫時(shí)妥協(xié)”,避免國家陷入更大的混亂;還有少數(shù)人則目光閃爍,試圖在新的權(quán)力洗牌中為自己牟利。
在這片混亂的風(fēng)暴中心,亞歷山德羅·科斯塔的府邸卻保持著一種異樣的平靜,如同臺風(fēng)眼。他的會客室門檻幾乎被各方勢力的說客踏破。
保守派元老奧爾西尼侯爵親自登門,言語間充滿“體恤”:“科斯塔部長,值此國難之際,穩(wěn)定壓倒一切啊。那些虛無縹緲的統(tǒng)一口號,只會將王國拖入深淵。以您的威望和實(shí)力,若能引領(lǐng)王國回歸務(wù)實(shí)穩(wěn)健之路,與奧地利重修舊好,未來內(nèi)閣必有您一席之地,甚至…首相之位也并非不可能。”他拋出了誘人的權(quán)力橄欖枝。
部分動搖的自由派議員則委婉試探:“亞歷山德羅,條約已成事實(shí),法國壓力巨大。我們是否…暫時(shí)隱忍?威尼斯…可以從長計(jì)議。當(dāng)務(wù)之急是穩(wěn)住國內(nèi),保住倫巴第的果實(shí)。”他們希望亞歷山德羅能利用影響力安撫民眾和議員接受現(xiàn)狀。
亞歷山德羅端坐在寬大的書桌后,深灰色的眼眸平靜無波,如同兩口深不見底的寒潭,將所有試探、拉攏、誘惑盡數(shù)吞噬,不起一絲漣漪。他耐心地聽完每一位訪客的陳述,偶爾微微頷首,卻始終不發(fā)一言,直到最后一位說客帶著滿腹狐疑離開。
當(dāng)書房重歸寂靜,亞歷山德羅拿起鋼筆,鋪開稿紙。筆尖在紙上劃過,發(fā)出沉穩(wěn)而有力的沙沙聲。這不是妥協(xié)的文書,而是戰(zhàn)斗的檄文。
翌日,《復(fù)興報(bào)》頭版頭條,以加粗的黑體字刊發(fā)了亞歷山德羅·科斯塔的署名文章:維拉弗蘭卡:一紙背叛與意大利不滅的靈魂。
文章沒有空洞的憤怒,而是如同一柄冰冷的手術(shù)刀,精準(zhǔn)地解剖著那份密約的毒瘤。直斥其“是對普隆比耶爾神圣盟約最無恥的背叛,是對數(shù)萬為意大利統(tǒng)一流盡熱血的撒丁、法蘭西英靈最卑劣的褻瀆!”痛陳其“將威尼斯同胞繼續(xù)置于奧地利鐵蹄之下,是對意大利民族共同血脈的切割!”揭露其“恢復(fù)中意大利腐朽公國統(tǒng)治,是對當(dāng)?shù)厝嗣褡杂梢庠傅膹?qiáng)奸!是歷史的倒車!”控訴其“割讓薩伏依與尼斯,是對撒丁王國神圣主權(quán)不可容忍的侵犯!是強(qiáng)權(quán)對公理的踐踏。”
文章最后,如同驚雷炸響:妥協(xié)?隱忍?不。這紙用謊言和鮮血寫就的條約,撒丁王國絕不接受,意大利統(tǒng)一的火焰絕不會因背叛而熄滅。加富爾伯爵的辭職,是王國尊嚴(yán)的怒吼。我,亞歷山德羅·科斯塔,與所有心系意大利完整與自由的人民站在一起!我們將繼承加富爾伯爵未竟的事業(yè),以不屈的意志和鋼鐵的力量,繼續(xù)為威尼斯的解放、為中意大利的歸并、為羅馬的回歸而奮斗。意大利的靈魂,永不屈服。
文章如同在沸騰的油鍋里投入了火把,瞬間點(diǎn)燃了所有壓抑的怒火和不甘。都靈、熱那亞、乃至剛剛接收的倫巴第地區(qū),無數(shù)被背叛感折磨的民眾熱淚盈眶,將亞歷山德羅視為新的精神旗幟。那些動搖的自由派,在這股洶涌的民意和清晰的立場面前,迅速向其靠攏。亞歷山德羅以最公開、最決絕的姿態(tài),將自己牢牢綁定在“徹底統(tǒng)一”的神壇上,收割了加富爾留下的最大政治遺產(chǎn)——民心與自由派核心力量。
公開姿態(tài)亮明后,亞歷山德羅開始了密集的權(quán)力拜會。
國王維托里奧·艾馬努埃萊二世書房。亞歷山德羅恭敬行禮,呈上一份精心準(zhǔn)備的、關(guān)于海軍最新發(fā)展的報(bào)告(隱去敏感參數(shù)),同時(shí)巧妙提及:“陛下,海軍將士聽聞維拉弗蘭卡之約,無不憤慨。然艦隊(duì)上下,唯陛下馬首是瞻。統(tǒng)一之路雖遭挫折,然陛下之榮光,必將照耀整個意大利!”他再次隱晦地提及了那本畫冊中的“天命王冠”,深深觸動了國王不甘的心弦。國王疲憊的臉上露出一絲復(fù)雜神色,最終只是沉重地點(diǎn)了點(diǎn)頭:“科斯塔部長,海軍…是王國的希望。務(wù)必保持強(qiáng)大。”
加富爾伯爵(已辭職)的臨時(shí)寓所,氣氛凝重。加富爾明顯憔悴了許多,但眼神深處的不甘之火仍在燃燒。亞歷山德羅沒有虛偽的安慰,而是直入主題:“伯爵閣下,您的辭職是對背叛最有力的控訴,但斗爭并未結(jié)束。威尼斯、中意大利、羅馬仍是意大利的心臟。科斯塔集團(tuán)及我本人將傾盡全力支持一切致力于徹底統(tǒng)一的力量,輿論、議會、乃至…”他壓低了聲音,“…必要時(shí)的行動。”加富爾深深看了亞歷山德羅一眼,這位昔日盟友的鋒芒和決心讓他感到一絲寬慰,也有一絲警惕。他最終只是疲憊地?fù)]了揮手:“去做你認(rèn)為該做的事吧,亞歷山德羅。撒丁王國…需要力量。”
小主,這個章節(jié)后面還有哦,請點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
臨時(shí)內(nèi)閣首相阿方索·費(fèi)雷羅·拉馬爾莫拉兼任陸軍大臣(原陸軍大臣,傾向保守但暫維持局面)辦公室。亞歷山德羅姿態(tài)強(qiáng)硬:“首相閣下,維拉弗蘭卡之約是毒藥。王國若吞下,民心盡失,國將不國。海軍將堅(jiān)決維護(hù)王國海疆安全,尤其警惕某些‘盟友’可能的變臉。同時(shí),”他話鋒一轉(zhuǎn),帶著一絲警告意味,“中意大利局勢暗流洶涌,‘恢復(fù)原狀’恐引發(fā)劇烈動蕩,甚至波及倫巴第。陸軍、海軍、政府必須保持高度溝通協(xié)調(diào),統(tǒng)一應(yīng)對,方能穩(wěn)住局面!”亞歷山德羅“委婉”提醒中意大利地區(qū)因“恢復(fù)舊制”而可能引發(fā)的動蕩風(fēng)險(xiǎn),暗示王國需保持強(qiáng)大武裝力量(包括海軍陸戰(zhàn)隊(duì))以應(yīng)對。
陸軍部,羅西將軍辦公室,亞歷山德羅與這位務(wù)實(shí)的老將軍達(dá)成關(guān)鍵共識:“將軍,戰(zhàn)爭雖暫停,但威脅未除。精銳部隊(duì)若全部倉促解散,實(shí)乃浪費(fèi)。我提議,選拔其中忠誠可靠、經(jīng)驗(yàn)豐富者,約七千人規(guī)模,整體轉(zhuǎn)入海軍陸戰(zhàn)隊(duì)編制。此舉既可保持一支精銳的常備力量,海軍陸戰(zhàn)隊(duì)肩負(fù)保衛(wèi)漫長海岸線、重要港口及未來可能的…海外利益重任,又能加強(qiáng)海陸協(xié)同,應(yīng)對中意大利等地可能出現(xiàn)的‘突發(fā)治安需求’。”羅西將軍正為如何處理龐大而憤怒的復(fù)員軍人焦頭爛額,亞歷山德羅的提議如同及時(shí)雨,既能保留精銳,又能甩掉包袱,還能加強(qiáng)海軍這個盟友的力量,他幾乎立刻表示贊同。
議長辦公室和“統(tǒng)一派議員聯(lián)盟”秘密會議。亞歷山德羅展現(xiàn)對意大利統(tǒng)一強(qiáng)硬姿態(tài)但保持合作框架,強(qiáng)調(diào)國家穩(wěn)定過渡的重要性,要求議會盡快通過必要預(yù)算(尤其海軍維持費(fèi)),并“委婉”提醒中意大利地區(qū)因“恢復(fù)舊制”而可能引發(fā)的動蕩風(fēng)險(xiǎn)。
亞歷山德羅終究無力回天。面對法蘭西和奧地利的壓力,雖然他利用統(tǒng)一派議員聯(lián)盟成員在議會的關(guān)鍵席位和自身影響力,但議會還是通過了“審議接受維拉弗蘭卡條約”的動議。這更讓他認(rèn)識到統(tǒng)一派議員聯(lián)盟的局限性和自身影響力不足。
喜歡青銅賬簿與鐵王座請大家收藏:()青銅賬簿與鐵王座